o cabeçalho acima esta embutido no próprio conversor, mas pode ser lido de um arquivo externo também este documento apóia a campanha NO MOUSE! %%imagem: no-mouse.png // você também pode colocar comentários começando uma linha com //, eles // serão ignorados na converção converte arquivos texto para o formato SGML, no padrão HOWTO (linuxdoc). ----------------------------------------------------------------------------- INTRODUÇÃO aqui temos nossa seção primária. ela é definida com um título todo em maiúsculas, SEM espaços em branco no começo. a linha abaixo só aparece no TXT como separador visual, no HTML não. as linhas separadoras podem ser compostas por hífens, asteriscos, sinais de igual, ou sublinhados, ou seja: -=*_, acompanhados ou não de espaços em branco. esse comportamento pode ser mudado mas não achei um motivo forte pra isso ainda &:) ----------------------------------------------------------------------------- FINALIDADE E FILOSOFIA a idéia principal é escrever *descompromissadamente* (ou quase) um texto sem se preocupar com formatos. é um texto puro. o conversor tenta "pescar" alguns padrões neste texto e o transforma para entidades *SGML*. do *SGML*, você pode convertê-lo para *HTML* com o `sgml2html`. então a idéia principal é que seu *TXT* seja legível, utilizável, com o mínimo de marcações possível, e dele se consiga extrair um *SGML* simples. depois você pega esse *SGML* e arruma na mão (ou no ecamacs), mas o mais grosso, o trabalho braçal foi feito. é basicamente pra quem quer escrever, simplesmente escrever, sem se preocupar com a formatação do texto. isso o conversor faz pra você (ou não) &:) ----------------------------------------------------------------------------- SOBRE AS SUBSEÇÕES aqui é uma subseção. é um título todo em maiúsculas com 1 espaço em branco no começo da linha. como você pode imaginar sub-subseções são feitas colocando-se mais espaços em branco no começo da linha: SUB-SUBSEÇÃO é o `section2` do sgml. SUB-SUB-SUBSEÇÃO é o `section3` do sgml. SUB-SUB-SUB-SUBSEÇÃO é o `section4` do sgml. ----------------------------------------------------------------------------- EMBONECAMENTO mais uma subseção. e aqui temos algumas *palavras em negrito*, e aqui temos algumas **palavras em strong**, também algumas "palavras em itálico", e palavras em `type-writer`. e as entidades especiais são tratadas, como `&` `<` e `>`. ou ainda, para declarar um comando basta colocar 4 espaços em branco antes, assim: prompt$ ls /tmp/mala pode-se também colocar um texto pré-formatado: =-- ____ ____ ___ | | | \ |____ |__ | | | | | | _____| |____ |___/ =-- e é claro, os links também já são colocado "tomáticamente", http://aurelio.net e seu_mala@aurelio.net e ainda, links para outros tópicos do próprio documento também funcionam! você pode voltar para a _INTRODUÇÃO_ ou ir direto às _DICAS_ ----------------------------------------------------------------------------- LISTAS mais uma subseção. esta tem uma lista de itens, que segue a hierarquia pelos marcadores -, + e *. difícil decorar? que nada. basta olhar de quantos traços são feitos cada símbolo: 1 - lista 2 + sublista 3 * subsublista fácil né &:) - o primeiro item da lista - o segundo item da lista + o primeiro item da sublista do segundo item da lista + o segundo item da sublista do segundo item da lista * o primeiro item da subsublista do segundo item da sublista do segundo item da lista * pode-se colocar em qualquer identação * pode-se quebrar linhas e continuar o mesmo item aqui embaixo + subir a lista um nível. - subir mais um nível e voltar ao principal. e para acabar a lista, bastam 2 linhas em banco seguidas. ah! e se você olhar o sgml resultante, as listas acima são identadas corretamente. ----------------------------------------------------------------------------- DICAS listas são malas, você *SEMPRE* deve fechá-las. para ficar mais massa ainda, edite seu arquivo texto no vim, com as regras de sintaxe txt.vim, que coloriza várias estruturas reconhecidas por este conversor. ele está em http://aurelio.net/vim/txt.vim você escreveu seu texto. como gerar o sgml e o html? prompt$ ./txt2sgml.sed arquivo.txt > arquivo.sgml prompt$ sgml2html --language=portuguese arquivo.sgml Processing file arquivo.sgml prompt$ lynx arquivo.html ----------------------------------------------------------------------------- DETALHES - em todos os lugares, "espaços em branco" se referem a espaços. não estou tratando o `TAB` (e não sei se devo). por falar nisso *TODOS* os `TABs` consecutivos são trocados por um simples espaço em branco. - as listas são meio malas, pois tem que ler tudo de uma só vez, então comandos, entidades especiais, linhas separadoras e comentários não são interpretados dentro delas. - os "embonecamentos" são tratados apenas se estiverem em uma linha. não sei se seria legal tê-lo multilinha tipo abre um negrito numa linha e fecha em outra, isso poderia confundir muito.